Ahora lo vi todo
Ahora lo vi todo

22 Personas que se tatuaron frases en otro idioma y les falló el diccionario

Muchas personas han optado por realizarse tatuajes en idiomas distintos a sus lenguas maternas. El riesgo de esto es que el resultado puede ser completamente distinto a lo que se tenía planeado y es que utilizar un traductor por internet o confiar en algo que nos comentan para marcar algo en el cuerpo, podría no ser la mejor decisión. Nos encanta la cultura asiática y encontramos historias de tatuajes que no tuvieron un final feliz para sus poseedores.

  • Soy tatuador y un compañero de trabajo tiene los símbolos de lo que pensaba que era “amor y odio”. Resulta que en realidad es “económico y acogedor”. © IcebergSlim619 / Reddit
  • Vi una publicación en Facebook de un tipo que se tatuó “extranjero estúpido” (愚 か な 外国人) en el brazo, pensando que significaba “Dios por encima de todos nosotros”. © JirouKaminari / Reddit
  • Una vez leí 没有 洋葱, que significa “sin cebollas”. No tengo ni idea de lo que la persona pensó que decía o por qué lo quería en la parte superior de su espalda, a menos que fuera mortalmente alérgico a las cebollas, y que frecuentara restaurantes chinos y le gustara quitarse la playera para transmitirlo. © Almost_Useful / Reddit
  • Conocí a un tipo que tenía 人間 じ ゃ な い tatuado en su brazo. Para explicarlo, siempre contaba una historia tonta sobre cómo conoció a una chica japonesa en un viaje y ella dijo que era un antiguo dicho sobre la resiliencia. En realidad, es “ningen janai”, que se traduce como “no eres humano”, pero en contexto es “demasiado tonto para ser humano”, algo así como “eres un idiota”. © Peterthemonster / Reddit
  • Mi roomie de la universidad tenía un tatuaje que decía “mujer caída”; aparentemente, quería que dijera “salvaje” en japonés. Nunca tuve el corazón para decírselo. © Book_devourer / Reddit
  • Escuché esto de una amiga. Cuando era adolescente, se fue a Ibiza de vacaciones y había una chica engreída en el hotel que tenía un tatuaje que, según ella, significaba “mujer fuerte” en japonés. En el club, un grupo de chicas japonesas la seguían y se reían tontamente. Finalmente les preguntó qué era tan divertido y una de ellas le dijo que se estaban riendo de su tatuaje de “rollo de sushi”. © PripyatHorse / Reddit
  • Tengo primos europeos que crecieron en un pueblo muy pequeño y nunca se fueron. Mi familia es la oveja negra que se trasladó por todo el mundo, incluido un largo periodo en China. Un verano fuimos a visitarlos, mi prima mayor se acercó emocionada y se subió la manga de la camiseta hasta los bíceps. Ella era motociclista y le gustaba usar cuero y hacerse tatuajes. Me mostró el carácter que ocupaba la mayor parte de sus bíceps y me dijo con orgullo: “¡Tengo el carácter de tigre en mi brazo! ¿Cómo se ve?”. Con mis once años solo sonreí y dije que era agradable. Ella se fue feliz. Decía “vaca”. © samlambr / Reddit
  • Mi esposa es china y trabajaba con un tipo que tenía tatuado “Agrega más arroz” en la parte interna del brazo. © Aviation-fanatic / Reddit
  • Solía trabajar en un restaurante y una señora entró con un tatuaje de 自 転 車 en el hombro. Hablo japonés y le pregunté qué significaba. Ella respondió con orgullo “impulsada por la automotivación”. Esa palabra significa “bicicleta” en japonés. © LordDessik / Reddit
  • Conocí a una mujer que se había tatuado 力 en el hombro pensando que significaba “fuerza”. Significa eso, pero cuando ese carácter está solo, se refiere más a una fuerza marcial física, abrumadoramente poderosa. Realmente no encaja con una maestra de escuela de 1,60 m, y especialmente cuando está tatuado junto a un diente de león al que se lo lleva el viento. © misplaced_viking / Reddit
  • Vi una espalda enorme que decía “verduras”. Solo un gran 菜 justo en el medio. © discountErasmus / Reddit
  • No es mío, pero mi padrastro tiene un símbolo en la parte de atrás de su cuello que pensó que significaba “guerrero” o “fuerte”, o algo así. Un día, alguien le dijo que en un 100 % decía “picante”. © BillyDomo / Reddit
  • Un colega tenía un tatuaje que pensaba que significaba “éxito y productividad”. En realidad, decía “fertilidad”. © hahahahthunk / Reddit
  • Puedo leer algunos kanji japoneses. Una vez conocí a una turista caucásica en Bangkok que tenía tatuado “estación de tren” en el hombro. De curiosa, le pregunté qué significaba y me dijo “libertad”. Solo dije: “¡Oh, genial!”. No iba a estallar su burbuja. © lookthepenguins / Reddit
  • Uno de mis compañeros de trabajo se quiso hacer el carácter de “libertad”, que sería 自由. Sin embargo, debido a que solo usó aplicaciones de traducción, terminó con 免 como 免税, que significa “libre de impuestos”. Lo tiene en su mano y siempre está visible. © simaxiang / Reddit
  • Un tipo con el que trabajé hace mucho tiempo tenía tatuado “hasta la tumba” en su brazo. Nuestros dos gerentes vinieron desde China (una era china, el otro un vietnamita que creció en China). Cuando les preguntó qué decía su tatuaje, ella dijo: “¡Tacaño!”. Él estaba mortificado y dijo: “¡No, no, significa ’hasta la tumba’!”, y ella respondió: “Sí, cuando mueras, te llevarás todas tus pertenencias a la tumba. No dejarás nada para nadie. Tú eres tacaño”. Él se defendió: “No, no, ¡significa que me llevo todos mis secretos a la tumba!”, y ella dijo: “Eso no es lo que dice tu brazo”. Se enojó bastante. © suestrong315 / Reddit
  • Vi 冷食 en alguien una vez, que es el hanja (coreano en letras chinas) de 냉식, que significa “comida fría”. No sé si estaban al tanto. © severinida / Reddit

¿Tienes tatuajes en una lengua extranjera? ¿Qué significan? Si no tienes ¿pensarías en hacerte alguno?

Imagen de portada PripyatHorse / Reddit
Compartir este artículo